En Rvbicon somos
amantes de la literatura histórica y he decidido poneros aquí las impresiones
que me ha causado un libro recientemente leído, que no todo va a ser mover
trocitos de cartón en un mapa. Así además intentaré parecer un tío interesante
y culto.
El libro que nos
ocupa versa sobre la fatídica campaña de Napoleón en Rusia en 1812, con el
resultado que todos conocemos y si no, podéis releer el título de esta reseña. Fue
editado en 1824, pocos años después de los sucesos que relata. Se vendió
bastante bien en su momento.
Pero quién es este tío que lo escribió? Pues ni más ni menos que un militar
francés que fue cogido prisionero por los rusos en 1807, brilló en la batalla
de Somosierra en 1808 y fue ayuda de campo y perteneció al Estado Mayor del
mismísimo Napoleón en Rusia. Teniendo
en cuenta todo esto, yo pensaba que sería un panegírico sobre l'Empereur, pero de eso nada. De Ségur
reparte elogios y críticas; yo aún diría más, predominan los reproches. Olvidaos por tanto de tonos
panfletarios y categóricos, porque su pluma es amplia y profunda en los análisis.
A lo largo del relato el autor nos describe a un Bonaparte enfermo, eufórico,
pasota, abstraído, preocupado, abatido, ilusionado, enérgico, fatigado. Todo
esto y mucho más. Montaña rusa (nunca mejor dicho) de emociones. Sin embargo, en sus páginas no habla
sólo de Bonaparte sino que también nos describe a otros líderes o nos
cuenta disputas entre generales.
Podría hablarse de “La derrota de Napoleón en Rusia” como
una crónica periodística, con la imparcialidad debida y con un tono de neutralidad
en cuanto a su persona. De Ségur se aparta de la narración; él estuvo allí,
pero apenas se encuentran referencias a sus impresiones personales, a qué
sentía él en aquellos momentos. Como mucho puede haber alguna referencia
general en que habla en primera persona del plural. No va más allá; lo que
importa es la acción, la Grande Armée, los hechos. Él se excluye totalmente de
la narración.
‘Épico’ es un
adjetivo que le viene al pelo a este libro, pero en el sentido más amplio del
término. La gloria y la exaltación tienen sólo cabida de forma marginal en este
relato. La campaña de por sí podía haberse escrito como una elegía a los
caídos, limitándose sólo a narrar heroicidades varias y a poner a bajar del
burro al enemigo. En cambio, De Ségur
no olvida describir con detalle momentos angustiosos de la Grande Armée,
alejados del fulgor de una guerra idealizada. El sufrimiento en toda su
tragedia palpita a través de las líneas. Los comportamientos reprochables
también tienen cabida en la narración. Evidentemente, están presentes esos
momentos brillantes en que el ser humano saca lo mejor de sí mismo, el espíritu
de sacrificio, el honor. Aquí se lee de todo. La vida misma. Lo bueno, lo malo. Lo mejor, lo peor de lo que
somos capaces.
En castellano que yo
sepa hay dos ediciones: la de Amigos de la Historia (de 1969) y la que tengo,
de Duomo de 2009. Constantemente se describen movimientos de tropas mencionando
ciudades del territorio ruso por lo que algunos mapas hubieran venido que ni
pintados, para ayudar al lector a ubicar los lugares menos conocidos y a
comprender mejor las maniobras de los ejércitos en liza. Así que a tirar de
atlas… Este es uno de los fallos de la edición, además de la horrible portada,
que es una variación (yo diría aberración) de un cuadro pintado por Jean-Louis-Ernest
Meissonier que para colmo no representa a Napoleón ni en Rusia ni en 1812, sino
en Francia en 1814. La traducción es la misma que la de la edición de Amigos de
la Historia, que resulta un poco añeja en algunas expresiones y vocablos, pero
no se puede decir que sea mala en absoluto, al contrario. En cambio, no hay
grabados ni dibujos que venían en la edición anterior, nada realmente
indispensable pero daban valor añadido al libro en conjunto. Me gustaba más aquella, pero me la
robaron y me tuve que comprar la edición reciente, que es más fácil de
encontrar.
Las dos ediciones, a la izquierda la que tengo, a la derecha la que me guindaron |
Hay muchos otros
libros interesantes sobre
el tema. En castellano tenemos “1812. La larga marcha de Napoleón sobre Moscú”
(Debate, 2005) de Adam Zamoyski. También muy recomendable, con un enfoque muy
diferente del de Segur, una
prosa amena, muy bien documentado,
con mapas y es una buena edición en tapa dura. En inglés está “Russia
against Napoleon” de Dominic Lieven del que he leído buenas reseñas pero no está traducido al castellano.
Para cerrar esta
reseña, sólo me queda decir que es un libro muy recomendable, con el añadido de
que es prácticamente contemporáneo a los hechos que cuenta y que el autor es
alguien que estuvo allí y que sabe de lo que habla. Historia viva.
Fjordi
Fjordi
3 comentarios:
¡Excelente reseña!
La verdad es que me han dado bastantes ganas de leer el libro. El hecho de estar escrito por alguien que estuvo allí es un plus.
Supongo que no es casualidad que hayas escogido este libro con que estés jugando un Kutuzov... ;)
Muchas gracias, Jordi. Una excelente reseña, como comenta Guderian.
Leí este libro hace un par de veranos, en vacaciones, y lo disfruté mucho. No tengo nada que añadir a lo que mencionas, y sí confirmar tus impresiones: muy sincero e imparcial. Me gustó mucho, y está muy bien escrito. Altamente recomendable para cualquier aficionado a la historia en generl y a la época napoleónica en particular.
Y muy encomiable tu labor de divulgador. Es muy de agradecer que alguien se tome la molestia de comentar de esta forma sus pareceres e impresiones.
Un saludo y mil gracias. Hasta la próxima...
Pues me lo empecé a leer allá por julio, antes de empezar la partida al Kutuzov, pero como me lo robaron en agosto luego me lo volví a comprar y coincidió el final de su lectura con la partida, cosas del destino... :)
Publicar un comentario